KAMIKAZE (Español)
June 23, 2012 at 7:34

Rápido asociamos esta palabra con un "suicida" al más puro estilo islamista radical, sólo que en este caso nos imaginamos un tipo con los ojos rasgados dentro de su rudimentaria avioneta descendiendo en picado sobre los flamantes portaaviones norteamericanos en la bahía de Pearl Harbour.

PUES NO ES ASÍ.

KAMIKAZE es una palabra compuesta, "Kami" y "Kaze" (Dios) y (Viento) "
?"(kanji doble) e "??" (Hiragana).

su traducción interpretada es "VIENTO DIVINO". Hace muuuuchos años hubo (desgraciadamente una de tantas) una guerra entre Japón y China, cuando parecía que el descomunal potencial y enorme ejército chino iba a ganar la batalla, apareció un huracán que desmontó sus filas y ganaron los nipones.

.

Se dijo que había sido un "VIENTO DIVINO"... Años más tarde los japoneses conscientes de su inferioridad
de medios y fieles a su sentimiento de "Honor" hacia su país HASTA LA MUERTE, decidieron estrellar sus avionetas contra aquellas máquinas infernales que poseía U.S.A. llamadas "portaaviones"; cayendo desde el cielo sin posibilidad de ser detenidos... como un "VIENTO DIVINO".

Fueron los KAMIKAZES que dieron su vida por un trozo de trapo, una bandera, un gobierno y un país.

No quiero opinar sobre el honor, la opresión y las guerras, simplemente recordar que el ser humano ha inventado cosas tan crueles e ilógicas como LA GUERRA. La Guerra es una OBRA DE TEATRO donde los poderosos envían a los humildes a matarse entre ellos, todo ello para poder conquistar los recursos de sus oponentes y mantener su status de opulencia.